2018年4月6日 星期五

蒙古獨立與蒙中俄關係 (1911-1945年)





    定價:330元
  • ISBN:9789868582859
     

內容簡介

以蒙古人的觀點,解析蒙古與台灣、俄國的歷史關係
  ●蒙古獨立是蒙古人本身自願的,不是俄帝煽動的結果。蒙古獨立運動曾經不被任何國家支持,其獨立的過程完全依靠本身鍥而不捨的努力,向當時北方強大的鄰國(俄國)請求援助。俄國如何回答?俄國實際上對蒙古抱持何種態度?

  ●為了收復內蒙古,蒙古國政府曾於1913年向中國發起戰爭。蒙古國的政策以收復原先完整的領土,並恢復13世紀成吉思汗成立的「大蒙古國」為目標。依據蒙文文獻,內蒙古四十九旗當中幾乎全部希望加入蒙古國。當時蒙古國與內蒙古的關係如何?

  ●蒙古人於1911年發起第一次獨立運動,欲脫離滿清,卻被新建立的中華民國視為地方分離運動,加以反對。曾經建立橫跨歐亞帝國的蒙古,在歷史的悲劇中分裂為內、外蒙古。1911、1921年,內蒙古人與位於俄國境內的布利雅特蒙古人,都曾參與過獨立運動,足見蒙古國為蒙古族團結的重要中心。

  ●蒙古1911年的獨立運動成功後曾因俄國、中國的影響而受限,最終仍於1945年得到承認。1911~1945年如此長的時間裡,蒙古如何制定政策,順利周旋於兩國間?

  ●除了與中、俄國兩大強國間的關係外,蒙古也曾試圖取得美國、日本等第三方鄰國的承認,企圖影響中俄兩國對獨立一事的態度。雖然最終都未成功,此一歷史過程仍舊值得世人關注。


目錄
摘要
作者序 讓蒙古國的風吹進台灣

第一章 緒論
第一節 研究動機與目的
第二節 文獻回顧

第二章 蒙古獨立緣起
第一節 歷史緣起
第二節 經濟的影響
第三節 滿清新政在蒙古

第三章 蒙古獨立運動
第一節 蒙古代表團赴俄請求援助
第二節 收復庫倫恢復蒙古國主權
第三節 收復烏里雅蘇臺、科布多市

第四章 蒙古獨立後的情況
第一節 蒙古國政府與中華民國的關係
第二節 內、外蒙古的統一運動
第三節 蒙俄友好條約
第四節 蒙俄友好條約對蒙古國的影響

第五章 1915年恰克圖條約
第一節 關於蒙古問題中俄的《北京聲明書》
第二節 蒙古國政府總理賽音諾顏那木囊蘇倫訪問俄國
第三節 蒙中俄三國恰克圖會議
第四節 恰克圖條約之後的蒙古

第六章 1919-1921年蒙中俄關係
第一節 取消蒙古自治權
第二節 白俄軍官恩琴進入蒙古恢復蒙古自治權
第三節 1921年蒙古人民革命勝利

第七章 1945年蒙古人民共和國獨立公投
第一節 中蘇友好同盟條約
第二節 蒙古人民共和國獨立公投

第八章 結論

參考文獻

附錄
附錄一:蒙俄商務專條
附錄二:蒙藏友好條約
附錄三:1915年蒙中俄恰克圖條約
附錄四:1945年蒙古人民共和國獨立公投投票統計表

作者簡介

其木格 ,出生於蒙古國,台灣大學國家發展研究所博士,曾任蒙古國家科學院歷史研究所研究員,留學台灣逾十年,研究專長為蒙古史以及蒙古與中國、俄國三邊關係,蒙古與台灣(中華民國)的關係,另外也從事蒙古漢學研究以及兩岸關係研究。相關著作包括台灣大學碩士論文《1945年蒙古人民共和國獨立公投研究》,《Surging between China and Russia: Legacies, Politics, and Turns of Sinology in Contemporary Mongolia》(Enkhchimeg Baatarkhuyag and Chih-yu Shih,收錄於香港中文大學出版之學術論文集《Post-Communist Sinology in Transformation Views from the Czech Republic, Mongolia, Poland, and Russia》2015),另有專門研究《蒙古與台灣關係》發表於蒙古學術期刊,以及《1945 оны Зөвлөлт Хятадын Найрамдлын гэрээнд тусгагдсан Гадаад Монголын талаар Хятадын сурвалж бичигт хэрхэн тэмдэглэгдсэн тухай》發表於俄國學術期刊 Бурятские национальные демократы и общественно-политическая мысль Монгольских народов в ХХ в. (Сборник научных статей) Улан-Үдэ 2008。母語:蒙文;精通:中文、俄文、英文。

──────────────────────────────────


讓蒙古國的風吹進台灣
  十多年前,當我初次踏進師大國語中心時,每間教室的牆壁上都掛著一張張世界地圖。但是,沒有一張地圖上出現「Mongolia」的字樣,相反地,卻把蒙古擺在中華民國的範圍內。

  對於在獨立國家出生、長大的我而言,這簡直是一件不可思議的現象。

 在我認識的諸多台灣朋友中,每一位都以為我會說中文,都稱呼我來自「外蒙古」,沒有人認為蒙古是個獨立國家。當年,我一進入台大碩士班就讀一年級時,一位教授不知為何對我抱持著十分強烈的敵意。他批評我既然是中國人,為什麼中文還說不好?或是,你就是中國人,蒙古獨立算什麼?那年我不過是個二十初頭的小女生,因自己出生長大的國家而遭受謾罵,既不解也不懂得辯護。就這樣,默默在心中留下無法忘懷的傷痕。

  雖然那時我幾乎要放棄回國了,但是身邊的台灣朋友卻不斷地鼓勵著我。加上,好面子的我不願意回國時被誤解,讓人說我怎麼隨隨便便就從學校退學?終究,我選擇了留下來,甚至還拿了個博士學位。這大概是當初完全料想不到的。

  這幾年裡,我發現台灣人對蒙古的瞭解真的太淺、錯誤太多了。在盡力解釋的過程中,我興起研究蒙古獨立史的興趣。因為,用中文發表的相關著作確實相當稀少,我開始希望有一本書能夠讓台灣的朋友瞭解真正的蒙古史。而當我開始認真研究蒙古獨立史時,也發現獨立過程遠比我想像的更加漫長與艱辛。我衷心希望蒙古的年輕人能多加珍惜這個國家。雖然世代更迭,現今已是個提倡人權的時代,人人都懷抱獨立自主的願望與快樂。難道這不是在前人的奮鬥中一點一滴改變而來的嗎?這份精神,相信應該長存心中。

  最後,這本著作使用相當多蒙古重要的第一手材料,相信會對部分讀者有所幫助,也是本書的價值所在。由於是第一本書,不完善之處還有許多,期待更多人能夠批評指教。雖然不管在閱讀史料或是翻譯上都相當困難,最終沒有放棄而以中文發表,我真的感到相當慶幸。在台灣十幾年鼓勵我的老師以及所有朋友們,還有我的家人,我要致上最誠懇的謝意。謝謝你們,也謝謝讀者。


沒有留言:

張貼留言