顯示具有 研究書訊 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 研究書訊 標籤的文章。 顯示所有文章

2022年5月5日 星期四

《歐洲滿文文獻總目提要》

· 

作者:王敵非
· 出版社:中華書局
· 頁數:211頁
· 2021-08-01
· ISBN:9787101152715
· 銷價:¥58.0元


內容提要
目前,在英國、法國、德國、比利時、義大利、梵蒂岡、瑞典、荷蘭等歐洲國家共藏有各種滿文文獻一千餘種,是研究滿語及中歐歷史文化交往的珍貴史料,但國內研究較少且沒有進行過專門的整理。本書稿為國家社科基金專案“歐洲滿文文獻總目提要”(18FMZ008)結項成果,作者通過實地考察,以書目提要的形式,將歐洲各國圖書館、博物館、大學等機構所藏滿文文獻中的古籍圖書編纂為《歐洲滿文文獻總目提要》一書,釐清其來源、總述其現狀並考證其在歐洲的傳播利用情況。書末附“索引”數篇,以便查閱。

作者簡介
王敵非,1982年生,內蒙古包頭人,黑龍江大學文學博士,中國社會科學院民族文學研究所博士後,倫敦大學學院(UCL)教育研究所(IOE)訪問學者,現為黑龍江大學滿學研究院助理研究員,主持完成國家社科基金專案等多項課題,著有《俄羅斯滿文文獻總目提要》等,主要從事滿文文獻研究。


目錄

序一
序二
導言
凡例
一 比利時
二 捷克
三 奧地利
四 拉脫維亞
五 挪威
六 瑞典
七 荷蘭

八 匈牙利
九 義大利
十 梵蒂岡
十一 丹麥
十二 波蘭
十三 德國
十四 法國
十五 英國
參考文獻
各機構藏文獻索引
文獻漢文題名索引
文獻滿文題名索引
文獻相關人名索引
文獻出版機構索引
珍稀文獻題名索引
後記

2022年3月11日 星期五

乾隆皇帝的家庭生活與內心世



 

作者: 陳葆真
出版社: 北京大學出版社
出版年: 2020-3
頁數: 368
定價: 48
叢書: 北京大學藝術史叢書
ISBN: 9787301309957

內容簡介
乾隆皇帝是中國帝制史上一位盛世之君。他在位六十年,文治武功盛極一時,在清初政治、軍事、經濟、社會、宗教、藝術和文化等方面都留下了不可忽視的業績和影響。有關他的記載史不絕書。但是他究竟是怎樣的一個人?他的內心深處主要的關切又是什麼?《乾隆皇帝的家庭生活與內心世界》結合藝術史和歷史學的研究方法,藉由相關圖像和史料,從人性的角度和常理心,去觀察和剖析乾隆皇帝的家庭生活和他對待所藏藝術品的態度。作者細膩而深入地解讀乾隆皇帝在處理以上種種問題時,心中可能經歷的感性與理性的衝突,以及他的抉擇和表現,據此勾勒出這位歷史名君個人的內心生活與價值取向。


目錄
致 謝

導 論

第一章 雍正與乾隆二帝“漢裝行樂圖”的虛實與意涵
一、雍正皇帝“行樂圖”
二、乾隆皇帝“漢裝行樂圖”
結 語

第二章 乾隆皇帝對孝聖皇太后的孝行和它所顯示的意義
一、雍邸時期
二、皇家生活
三、外出巡狩
四、南巡盛況
五、大壽慶典
六、徽號尊銜
七、家事國事
結 語

第三章 《心寫治平》——乾隆帝后妃嬪圖卷和相關議題的探討
一、《心寫治平》圖卷的研究回顧
二、本圖卷的畫家與斷代的問題
三、擇列妃嬪畫像的原則
四、孝賢皇后
五、繼後烏拉那拉氏及其他
六、本畫卷的圖像意涵
結 語

第四章 從四幅“歲朝圖”的表現問題談到乾隆皇帝的親子關係
一、關於四幅“歲朝圖”的一些問題
二、四幅“歲朝圖”的圖像表現特色、相互關係和成畫年代
三、四幅“歲朝圖”圖像的紀實性與意涵
四、乾隆皇帝與諸皇子間的親子關係
結 語

第五章 乾隆皇帝與《快雪時晴帖》
一、《快雪時晴帖》的流傳
二、乾隆皇帝與《快雪時晴帖》的互動
結 語
結 論
注 釋
引用書目
圖版目錄



作者簡介

陳葆真,臺灣大學歷史系畢業,美國普林斯頓大學藝術史博士,曾為臺灣大學藝術史研究所專任教授。主要研究領域為圖像與文字的關係、中國古代人物故事畫、敦煌佛教故事畫、南唐歷史與藝術、宋元明清繪畫史、臺灣近現代繪畫和攝影藝術等。主要著作包括《陳淳研究》《古代畫人談略》《江兆申》《臺灣故事》《李後主和他的時代——南唐藝術與歷史》《洛神賦圖與中國古代故事畫》等。


2022年2月1日 星期二

《一個蒙古老人的回憶》








作者: 札奇斯欽
出版社: 內蒙古大學出版社
副標題: 札奇斯欽口述歷史
出版年: 2015-12
頁數: 309
定價: 55.00
裝幀: 平裝
ISBN: 9787566507150作 


內容簡介:
《一個蒙古老人的回憶 劄奇斯欽口述歷史》是作者的口述史,講述作者成長的家庭環境及其成員的一些情況,客觀記述了從1933年至1948年這一歷史時期,述者在北大學習期間從事社會活動,參與反對章嘉活佛干預政治,畢業後出任蒙疆政府職務,抗戰勝利後又當選為中華民國國民大會代表等等親歷親為親聞的內蒙古地區種種重大歷史事件。為內蒙古近現代史保留了一部彌足珍貴的資料,為蒙古史近現代歷史研究提供不可多得的史料。

目錄 
書有一卷傳、亦抵公卿貴(代序1)
卷首 懷念父母親
卷二 四年北大的生活(1933—1937)
卷三 大學生涯另一章
卷四 日本伴讀的機會與收穫(1938一1939)
卷五 擔任德王的秘書(1940一1942)
卷六 純蒙地帶出任公職(1943—1945)
卷七 南京國民代表大會的蒙古代表(1946—1948)
卷尾 新家園
札奇斯欽先生年表
札奇斯欽先生已出版著作列表
後語整理雜感 於梅莉
附錄
懷念札奇斯欽教授
與父親相處的生活集錦
和父親在一起的那些日子
我心目中的父親一一札奇斯欽先生
我所懷念的外祖父
對爺爺的感懷與思念
圖版1一20

作者簡介:
札奇斯欽(Sechin Jagchid,1915—2009年)漢名于寶衡,蒙古喀喇沁右旗人,出身名門望族(父親羅布桑車珠爾先生,於民國初年國會成立時,曾連續膺選參、眾兩院蒙古、西藏議員)。畢業於北京大學、日本早稻田大學。1948年曾任中華民國第一屆國民大會代表。嗣後專心研究遼、金、元史,致力於蒙古歷史、語文、文化、民俗研究,著述頗豐。

歷任國立臺灣大學歷史系教授、國立政治大學民族社會系(邊政系)系主任及研究所所長、文化大學歷史系教授、美國楊百翰大學亞洲研究系教授、英國倫敦大學亞非學院研究教授、日本東京外國語大學研究教授、德國波昂大學中亞學院研究教授。

2022年1月1日 星期六

蒙古國:一部土地與人民顛簸前行的百年獨立史

 





蒙古國:一部土地與人民顛簸前行的百年獨立史

Mongolia:A Political History of the Land and its People


作者: 邁克·迪倫
原文作者: Michael Dillon
譯者: 苑默文
出版社:時報出版
出版日期:2021/08/31
ISBN:9789571392134
定價:460元


內容簡介
  蒙古國——夾在俄羅斯熊和中國龍之間的小國,在龐大野心威脅下,從自我覺醒到認清現實,一路顛簸但也逐步走出對自己最有利的獨立之路。

  在僅僅一百年多一點的時間裡,蒙古國經歷了1911和1921年的革命;還經歷了作為蘇聯附屬國的70年;以及作為一個完全獨立國家的將近30年時間。這段百年史因其夾在中俄之間特殊的地緣政治而足以成為許多邊緣小國該關注的借鏡。


  傲然於俄羅斯熊和中國龍之間的小巨人
  現代蒙古國被夾在兩大強國——中國和俄羅斯的中間。當西方提及蒙古時,總是把它輕視為一個被強大的鄰國主導的又小又不重要的國家。蒙古國目前的人口也許很少,但它是一個幅員遼闊的國家,面積僅比伊朗略小,但比土耳其和法國都大得多。而且,決定蒙古國在現代世界中角色地位的主要是這個國家的戰略位置,而不是它的國土面積。


  作為最重要的蒙古國研究的專家之一,邁克·迪倫帶來這個迷人國度的現代歷史

  邁克·迪倫在本書中講述這個迷人國度的現代歷史。他審視了這個國家曾經發生的鎮壓歷史、對該國佛教徒的屠殺、在蘇聯統治和獨裁統治下的痛苦經歷和腐敗的歷史。但如今,它的未來是充滿希望的,它現在有一個運作良好的議會民主制度,廣泛地代表了蒙古國各民族的混合。這種情況能持續多久雖是另一個問題,但當這個國家開始對世界事務產生自己的影響,這本短小精悍、尖銳而權威的《蒙古國》將會成為關於該地區歷史的一本經典之作。

  蒙古國的經驗很重要,它作為夾在俄羅斯熊和中國龍之間的小國,在和兩個強大鄰國的交手過程中,為了國家和獨立所作出的奮鬥凸顯出了許多地緣政治帶來的壓力和妥協,非常值得許多國家借鏡。

  邁克·迪倫為我們提供了一個『第一本』,這本書是第一本對現代蒙古國從西元二十世紀初一直到當今時代的研究。他審視了那些重大歷史事件和發展趨勢,重點關注了蒙古國的國內政治、全球和區域關係影響,以及它的經濟政策等主題,並通過一些著名的、有影響力的個人來審視這個國家的發展。他針對一些英語著作所進行的批判分析,挑戰了一些長期以來的看法,這其中就包括對喬巴山在1930年代政治暴力中參與程度的論述。本書適合大學生和各領域的學者作為非本專業領域的課外閱讀讀物。對於那些從事蒙古相關工作或是身在蒙古的讀者來說,這本書也是一本實用書,迄今為止,他們仍然缺少一本能涵蓋現代國家發展的專著。


作者介紹
邁克·迪倫(Michael Dillon)
  邁克·迪倫是杜倫大學當代中國研究中心的創始主任,曾在那裡教授中國現代史課程。他也是英國皇家歷史學會和英國皇家亞洲學會的會員,曾於2009年在北京清華大學擔任客座教授。40多年來,他的足跡遍佈中國和中亞地區,能閲讀蒙、漢文並能用漢語和蒙古語溝通。

目錄
專文推薦 從神權統治、民族革命、社會主義到多黨民主――蒙古民族追求獨立自主的道路/蔡偉傑
專文導讀 蒙古其實離我們很近/藍美華
自序和致謝

第一章 蒙古和蒙古人:土地、人民與傳統
第二章 二十世紀初革命時期的蒙古
第三章 蒙古人民共和國的建立:蘇赫巴託和喬巴山(1921-1924)
第四章 掌權的人民革命黨:喬巴山時期(1924-1952)
第五章 二戰後的蒙古:澤登巴爾(1952-1984)和巴特蒙赫(1984-1990)時期
第六章 民主革命:蘇聯勢力垮臺後的蒙古(1991-2019)
第七章 蒙古經濟的崩潰和恢復
第八章 蒙古國和新東亞秩序
第九章 蒙古和中國:內蒙古和烏蘭巴托與北京的關係
第十章 面向未來:蒙古國的認同追索和成吉思汗的當代崇拜
註釋
參考書目



2021年8月15日 星期日

清初滿蒙關係史料比較研究:《舊檔》史料在《實錄》、《老檔》中的流變






作者: 敖拉
出版社: 民族出版社
出版年: 2018-6
頁數: 235
定價: 38
裝幀: 平裝
ISBN: 9787105157686

內容簡介
記錄清初滿蒙關係的最重要史料有《舊滿洲檔》、滿漢文《清太祖武皇帝實錄》、滿文《滿文老檔》。三部史料形成的時間、地點、環境各不相同,但有淵源關係。本文對其編寫過程、資料運用、它們間的關係、記錄事件的異同諸方面進行比較研究,試圖弄清檔案與文獻間的關係及區別,指出它們各自特點。


目錄
第一章 清初滿蒙關係史料及整理研究概況/1
    第一節 清初滿蒙關係及其史料/1
    第二節《舊滿洲檔》《滿文老檔》《大清太祖武皇帝實錄》的整理及研究概況/9
    第三節《舊滿洲檔》《大清太祖武皇帝實錄》《滿文老檔》比較研究的意義和重點/19

第二章《大清太祖武皇帝實錄》與《舊滿洲檔》史料比較/22
    第一節 有關喀爾喀部史料之比較/25
    第二節 關於科爾沁部/72
    第三節 有關察哈爾部史料之比較/101

第三章《舊滿洲檔》與《滿文老檔》中滿蒙關係史料的流傳/118
    第一節 內喀爾喀史料在《舊滿洲檔》與《滿文老檔》中的流傳/120
    第二節 科爾沁史料在《舊滿洲檔》與《滿文老檔》中的流傳/145
    第三節 察哈爾史料在《舊滿洲檔》與《滿文老檔》中的流傳/173

第四章《舊滿洲檔》《大清太祖武皇帝實錄》《滿文老檔》若干問題的分析/180
    第一節《舊滿洲檔》、初纂《太祖實錄》的編寫與它們間的關係/180

結論/220
參考書目/224
後記/233


2021年5月31日 星期一

滿漢合璧檔案精選釋讀






佟永功 關嘉祿編著
遼寧民族出版社
2018年出版
頁數: 128
定價: 38.00元
ISBN: 9787549719396
ISBN:9787549719396




內容介紹
在浩繁的滿文檔案中,滿漢合璧檔案佔有一定的比重,佟永功、關嘉祿編著的《滿漢合璧檔案精選釋讀》從滿漢合璧檔案中精選了22篇檔,這些檔文辭優美,語法規範,翻譯準確,對於學習和把握滿文翻譯技巧和規律具有很高的參考價值和研究價值。為便於學習者閱讀,我們對滿漢合璧檔案的檔背景、遣詞造句等做了一些注釋。


戶部為禁止栽種吸食買賣丹白桂的示諭
順治皇帝遺詔
安遠靖寇大將軍多羅貝勒尚善致書平西大將軍王吳三桂
雲貴總督甘文焜殉難加贈兵部尚書諡忠果的碑文
山西巡撫蘇克濟為靈邱縣知縣劉肇鏌戴罪徵收之地丁銀及降職銀俱已完結應請開複的題本
兩廣總督楊琳為報到任日期的題本
康熙皇帝君臣議臺灣之棄取
康熙皇帝君臣議滿漢一體
康熙皇帝論生民樂業文
康熙皇帝論修明史
雍正皇帝為獎廉懲貪的上諭
監察禦史伊克善為滿漢官員條陳及封奏並九卿會議須兼用清文的奏摺
永貴等為遵旨挑選雕只擇人解京以備皇帝木蘭圍獵用的奏摺
乾隆朝副都統衙門之劄付
閩浙總督李侍堯為報福建水師枚病故的題本
軍機大臣為奉旨捉拿蒙古盜匪白淩阿的字寄
西安將軍庫克吉泰為奉旨回任接印視事情形奏摺
光緒皇帝頒給西藏濟嚨呼圖克圖等清漢敕書的底稿
賞給烏拉鑲紅旗額勒和春承襲雲騎尉之敕書
盛京將軍慶裕為盛京正黃旗漢軍胡景芳延期承襲恩騎尉世職的奏摺
光緒皇帝瑾妃他他喇氏滿漢文合璧銀冊文
授廣州駐防步軍營驍騎校劉潯為武略騎尉之敕命


前言/序言

  滿族在祖國民族大家庭中是一個頗有作為的民族。滿族有著悠久的歷史和燦爛的文化,滿文的創造則是滿族文化中最具民族特色的標誌,也是滿族在崛起進程中走向文明的里程碑。滿文的創造、改革和不斷豐富完善,在滿族文化史上書寫了輝煌的篇章。在世界多元文化中,滿文作為清朝國書,以其獨特的文字魅力享譽海內外。保存至今的浩如煙海的滿文檔案及文獻,涉及清代政治、經濟、軍事、文化諸方面,其數量之多、內容之豐富、種類之齊全,令我國其他封建王朝保存的檔案史料望塵莫及,堪稱中華民族寶貴的文化財富。當前,如何傳承、保護並利用好這筆寶貴的文化遺產,已成為學界和社會關切的熱點問題。
  黨和政府十分重視民族文化的保護和弘揚。在社會主義文化大繁榮大發展的今天,滿語文的傳承、保護和利用有著廣闊的空間。就滿語文教學而言,基本上形成兩種模式。一是社會群眾性辦學,舉辦各種形式的滿語文培訓班、滿文書法研習班和滿文書畫展,群眾的學習熱情十分高漲,加深了對民族文化的認同,增強了民族自信心和民族自豪感。二是學院式教學模式,即在高校和科研單位開設滿語文專業,培養滿語文專門人才,為清史和滿學研究隊伍輸入新鮮血液。以上兩種教學模式對滿語文的傳承都發揮了積極作用。但也應看到,培養高素質的滿文專業人才並非易事,亦非一日之功。這樣的人才,需具備扎實的理論基礎和過硬的專業基本功。以1961-1966年我國第一個大學本科滿文專業班為例,1961年周恩來總理批示,交國家民委辦理,決定在中央民族學院開設本科滿文專業班,學員21名,學制5年,開設了哲學、政治經濟學、民族學、語言學、中國通史、清史、滿族史、古典文學、現代文學、古漢語、檔案學、外語、寫作等基礎課程,院系領導聘請國內一流的專家和教授授課。滿文專業聘請四位錫伯族、滿族專家常年輪番授課。清史、滿族史則由王鍾翰教授執教。鄭天挺、冰心、張德澤等知名專家教授還給學員們做了專題講座。此外,學員們在中央檔案館明清檔案部半年實習期間,整理了乾隆二十年(1755)以前軍機處錄副奏摺15000餘件,受到了專業化正規訓練。這批滿文專業人才,後來成為科研、文博、檔案、高校等部門開展滿文文獻整理研究的骨幹力量。歷史的經驗值得借鑒,目前人才斷檔問題依然嚴峻,有關部門應採取切實措施加以應對。
  為配合並適應滿文教學需要,我們編著了《滿漢合璧檔案精選釋讀》一書。在浩繁的滿文檔案中,滿漢合璧檔案佔有一定的比重,我們從滿漢合璧檔案中精選了22篇檔,這些檔文辭優美,語法規範,翻譯準確,對於學習和把握滿文翻譯技巧和規律具有很高的參考價值和研究價值。為便於學習者閱讀,我們對滿漢合璧檔案的檔背景、遣詞造句等做了一些注釋。由於水準有限,不當之處敬請批評指正。
  在本書的編著過程中,遼寧省檔案館的滿文專家何榮偉、張虹對文稿進行了補充和修改,遼寧大學歷史學院滿文班學生吳永輝、韓濟冰、劉薇錄入並校對文檔,在此一併謹表謝忱。





2020年12月18日 星期五

《清帝國性質的再商榷——回應“新清史”》(北京版)



作者: 汪榮祖 主編
出版社: 中華書局
出版年: 2020-10
定價: 36

內容簡介
近年美國學界流行新清史之說,認為清朝是中亞帝國而非中華帝國,且以譴責所謂大中國沙文主義為藉口來否定漢化,以混淆族群認同與國家認同來論證清朝並不認同中國,其言外之意質疑中國領土主張的歷史正當性,呼之欲出。顯而易見,所謂新清史學派無疑在大做翻案文章,以新見引世人注目,但無論在理據上與事據上都難以自圓其說。

本書聚焦於同一主題,從不同角度,諸如文化、學理、族群、漢化、認同、教育、制度,以及中國觀等,回應了新清史的論述,肯定了清朝是中華帝國的延伸,中國從秦至清原是多民族帝國,不僅漢化,也有胡化,清朝並不是中國歷史上唯一非漢族建立的朝代,豈能獨外於中國?本書內容豐富,文筆犀利,不僅有高度的學術價值,而且具有較強可讀性。


目錄
導論 汪榮祖
一、 以公心評新清史 汪榮祖
二、 新清史與南北文化觀 楊念群
三、 清朝的戰略防衛異於近代帝國的殖民擴張
——兼論英文中國史學界中歐亞大陸相似論阿爾泰學派吳啟訥
四、 康熙遺詔中所見大清皇帝的中國觀 甘德星
五、 從御製詩論乾隆帝的文化認同——兼說清朝的漢化 崔岩
六、 清朝統治中國成功的代價——以八旗子弟的教育為例 葉高樹
七、晚清時期滿族的國家認同 定宜莊
八、論何炳棣撰《清代在中國史上的重要性》 徐泓
引用書目

2020年12月17日 星期四

新滿漢大詞典(第2 版),2020






· 主編:胡增益 

· 出版社:商務印書館

· 出版時間:2020年08月

· 定價:488.00

· ISBN:978-7-100-17460-2



版前言  1
Preface to the Second Edition 3
版前言 5
Preface to the First Edition 8

凡例 12
滿文字母表 15
滿文轉寫字符說明 16

滿文文獻及代號 18

滿文字母音序索引 22

詞典正文 1—1411
附錄1412—1575

1. 滿文十二字頭 1412
2. 滿語常用附加成分 1424
3.  拼音方案 1427
4. 規範字與繁體字、異體字對照表 1428
5. 滿索引 1481
6. 滿索引 1520
7. 主要參考文獻 1575



第2版前言 

1994年《新滿漢大詞典》出版,到現在已有二十多年。在這二十多年裏,《新滿漢大詞典》有了不少讀者,還獲得了1996年第二屆國家圖書獎提名獎、1996年中國社會科學院第二屆優秀科研成果獎提名獎以及其他獎項。這些給我們帶來的不是自足,而是覺得我們還應該做得更好一些。因此,2010年原編寫組的幾位成員決定編寫《新滿漢大詞典》第2版。幾年的勞作有了結果,今天擺在讀者面前的是一部具有新意的新詞典。 編寫第2版的工作分成幾個方面。首先,對全書進行全面的檢查,對發現疏漏的地方一一做了改正。其次,對全書詞條進行增補。如:增加使用文獻,收錄一批新詞,刪掉一些不必要的詞。在分析研究新的語言材料,重新認識和理解詞義結構的基礎上,對一些詞的義項做了調整,斟酌譯詞,使其更加準確。有些詞條是重新編寫的。增加了新的片語、例句,填補了一些詞無例證的空白。在詞語注釋方面也有增加和補充。合計修訂近9000條,增加30萬字。語文類辭書收詞門類多,但正文一般不收姓氏,有的辭書只收一些生僻的姓氏。本詞典收入一部分人名、姓氏,其用意一是反映滿族的姓氏文化,二是給一些在文獻中常出現的人名、姓氏提供一個通用的譯名。由於清代尊崇佛教,翻譯了大批佛經,梵文借詞也進入了滿語,詞典對這些詞做了標注。 與原版相比,第2版增加了兩種新的注釋方式。一是用某漢字的譯音來注釋。例如,第2版增加了“an2an在滿語裏有本分、平常的、普通的等意思。如果an2譯為,讀者可能提出疑問:在滿語為 zheofingge boo,(例:einchi fu de lioi zu sere zheofingge boo bi. 蓋郡中有呂祖庵。)為什麼是an?為了解決這樣的疑問,an2採用漢語的音譯來釋義。這樣讀者就清楚了。二是用反義對釋的方式。例如michihiyan“shumin“相對,nekeliyen“zhiramin“相對。這樣的注釋方式能更為準確地表達出詞義。 在本書編寫過程中,趙志強閱讀了部分文稿,提出了寶貴的意見。顧松潔、郝超參加了滿文製作的工作,顧松潔還參加了部分文稿校對。商務印書館段濛濛在編輯全書時費了不少心血,使本書增色不少。在此一併向他們表示感謝。 有人說一部詞典就像一座時鐘,而最好的時鐘也不能指望走得十分準確。所以我們雖然盡了力,做了我們所能做到的一切,但這部詞典還會有其不足之處。儘管如此,我們還是希望這部詞典能像一首好聽的歌,一首悠美的樂曲,讓讀者喜歡它、記住它。 當我們工作越接近完成,我們越加憶起原編寫組一起工作的情景。當年工作結束大家分手的時候,沒有說再相約在哪一年的春天,總覺得還有時間。而今原編寫組的楊震遠、關善保兩位已乘鶴西去,全組人員再相聚的願望不能實現了。更為不幸的是,2013年李樹蘭也離開我們遠行,我失去了一位親人,學術界失去了一顆明星。想到這裏,我們的心情難以平靜, 只有用辛苦工作完成的這部詞典來紀念他們了。 

       胡增益 

中國社會科學院民族學與人類學研究所 20186月於北京

         



2020年9月30日 星期三

《渤海與肅慎》





台灣 英文新聞股份有限公司
2020年5月
750元
ISBN978-986-91893-8-5


語言與文字以不同的方式承載著一個民族的文明與發展。目下,精通滿語的人逐年減少,只剩下居住在新疆伊犁或散居各地的長者還能用滿語溝通,講述滿洲的歷史與文化。為此,聯合國教科文組織多年前已將滿語列為極度瀕危語言。


台灣尚有好幾萬名滿族後裔,然而懂滿洲歷史文化的人屈指可數,會講道地滿語的人也不多,現只有孔果洛.廣定遠教授,承傳其父親廣祿先生的衣缽,自退休後,不辭辛勞,到各處教授滿語,學生遍及國內外。他們有的還是研究少數民族的學者、專家,這些人持續在各地搜集資料,發表有關滿洲語文的研究論文。

《渤海與肅慎》一書歷經二個寒暑,特約國內知名學者劉學銚、張華克、戈思明、袁公瑜、甘德星等,各就其所長,著為專文,集結成書,於今年(2020)5月出版。歡迎對該書有興趣的讀者來電洽購,電話02-2351-7666,分機240。







2020年8月29日 星期六

化家為國: 清代中期內務府的官僚體制





作者 / 黃麗君
出版社 / 國立臺灣大學出版中心
出版日期 / 2020/06/22
ISBN 13 /9789863504016
ISBN 10 /9863504017
EAN /9789863504016
頁數 / 416
 NT$550

內容簡介
清代的上三旗包衣是滿洲皇帝的家內奴僕,也是內務府官僚體制的重要成員。他們同時奉職於家、國兩套體系,以側進政治而顯貴。清初包衣的個人仕途與家族發展高度依賴君王青睞,此與內務府體制未備的結構性因素有關。乾嘉之際,隨著考課、科舉與捐納制度的定制化,包衣無論在府內遷轉或外任稅差,行政表現與任官經歷的重要性趨增,也相對擁有更多的仕宦自主性。

然而,當皇帝漸次援引制度成規來任使包衣奴才,不復乾綱獨斷,卻也不免產生「權移下人」之弊。本書考察十八、九世紀內務府官僚體制的定制化歷程,探究皇權漸次隱微於官僚體制之下的原因,以及清朝統治格局重大變革的政治意義。

本書目錄
緒論
  第一節 問題意識
  第二節 研究架構
  第三節 材料取徑

上編:體制
第一章 近臣僕隸:內務府的人群組成與組織建置
  第一節 內務府的組織沿革
  第二節 包衣的任官規則與戶口名色
  小結

第二章 皇帝的管家:清代總管內務府大臣的出身與選任
  第一節 堂官的職官性質與行政職責
  第二節 盛清君王對於堂官的人事裁擇
  第三節 十九世紀堂官選任趨勢的改變
  小結

第三章 循分供職:包衣的身分義務與內務府挑補制度
  第一節 官僚體制的挑補規則
  第二節 旗務體系的挑補規則
  小結

第四章 銓衡升騭:內務府司官的遷轉與考課
  第一節 官僚體系的遷轉與考課制度
  第二節 武職體系的遷轉與考課制度
  第三節 內外遷轉的皇權與體制因素
  小結

下編:變革
第五章 因時勢變:清代中期以後包衣稅差的置撤與功能
  第一節 包衣稅差的體制沿革
  第二節 盛清時期包衣稅差的政治職能
  第三節 十九世紀包衣稅差功能的轉變
  小結

第六章 登科歷階:科舉制度與內務府官員的進身機會
  第一節 文科鄉會試
  第二節 繙譯科與武科鄉會試
  第三節 皇帝對包衣參與考試的態度
  小結

第七章 納貲授官:清代中期以降包衣的捐納、捐輸與報效
  第一節 嘉道朝內務府包衣的捐納分析
  第二節 咸豐朝以降包衣的捐輸與報效
  小結

結論
  第一節 化家為國與體制變遷
  第二節 包衣仕途選擇的主體性
  第三節 統治型態的變革與原因

附錄1:清代總管內務府堂官年表
附錄2:清代內務府堂官出身表
徵引書目
索引

作者介紹
黃麗君,台灣彰化人,國立臺灣大學歷史系博士、國立中正大學歷史系碩士、國立中興大學中文系學士,現為中山大學珠海校區歷史系副研究員。研究領域包括性別史、醫療史、法制史等,博士論文選題的重點在清代政治制度史,主要探討内務府包衣的仕途遷轉與家族發展,並考察乾嘉之際皇權特質與統治形態的改變。曾在兩岸一級學術期刊《中央研究院近代史研究所集刊》、《清史研究》發表有關內務府包衣完顏氏、金氏家族的研究。


2020年7月4日 星期六

満洲語辞典 改訂増補版




河内良弘 編著/本田道夫 技術協力
出版社:松香堂書店出版年:2018年10月
1284p
コード: ISBN/ISSN 9784879747457
価格 33,000円


1937年刊行の『満和辞典』(京都帝国大学満蒙調査会発行)以来、77年ぶりとなる満洲語の辞典。故宮博物院(北京)所蔵史料を中心に、著者が20年の歳月をかけて20余種の文献から集めた語彙約4万語を収録する。本文は横書き。見出し語はメーレンドルフ(P.G.von Mollendorff)の音訳法に従ってローマ字化し、アルファベット順に配列。見出し語のローマ字、満州文字、品詞、番号、日本語訳、見出し語漢訳、出典、(あれば)用例、用例の出典の順で記す。本書の刊行に対し、2016年日本学士院賞が授与された。
初版の刊行(2014年)直後より改訂の努力を重ね、4年の歳月をかけて満洲語訳入り『六部成語』の増補入力他、増補改訂を実現した。


■『改訂増補版』の発刊に寄せて:
『満洲語辞典』が初めて刊行されたのは2014年(平成26年)6月のことである。それは『満和辞典』の刊行された1937年(昭和12年)以来77年ぶりのことで、研究者間の潜在的ニーズにもこたえた為であろうか、さいわい辞典は世の人々の支持を受け、好評を博してきた。しかし初版本『満洲語辞典』の「編者のことばに」に「辞典は完成してからが本番で、刊行後もただちに改訂に備えなければならない」と述べたように、すぐさま他日の改版に備え、努力を続けた。また人々の要望にこたえ満洲語訳入り『六部成語』を増補入力した。『改訂増補版』の出版にさいしては、今回もまた本田道夫教授の技術協力を得た。
また平成28年6月27日、『満洲語辞典』の満州学研究進展への貢献に対して、天皇皇后両陛下の行幸啓を仰ぎ、日本学士院において日本学士院賞を授与された。この光栄と感動を日ごとの支えとし、満州学の発展に一層努力したいと思う。  河内良弘(2018年8月7日)


■新聞評:
「4万語収録の『満洲語辞典』――北京や台北に眠る清朝の満洲語文献。その解読に不可欠な満洲語を伝えるため、国内最多の4万語を収めた辞典を自費出版する。集めた語句は約4万語に及び、これまで最多だった辞典を超える。」(『朝日新聞』2013年12月6日『ひと』欄)

「絶滅寸前 満洲語の辞典――北京の古文書館などに私費で足を運び、硬い岩盤にノミ一本で立ち向かうような作業を続けること二十余年。収録数約4万語、約1200ページにのぼる辞典がようやく完成した。」(『毎日新聞』2013年11月9日)

目次:
『改訂増補版』の発刊に寄せて
編者のことば
Ⅰ 『満洲語辞典』以前
 一、『満和辞典』について
 二、『満洲語辞典』編纂への始動
Ⅱ 『満洲語辞典』編纂の過程
 一、「黒竜江省満語研究所」との共同編纂を模索
 二、コンピューター・ソフトの開発
 三、データの入力作業
 1.『清文鑑』の日本語訳の入力。初校から第5校へ
 2.『六清全書』『清文備考』『同文彙集』『摺奏成語』『清文総彙』の入力
 3.『六部成語』の入力
 4.用例の入力
Ⅲ 謝辞
Ⅳ 『満洲語辞典 総索引編』出版捐款の拠出への謝辞
Ⅴ 趙阿平 訳『満洲語辞典』的編纂出版及学術価値
Ⅵ 『満洲語辞典』凡例
Ⅶ 『満洲語辞典 改訂増補版』
あとがき
著者および技術協力者略歴

■編著者紹介
河内良弘(かわち・よしひろ) 1928年(昭和3年)生、京都大学文学部史学科大学院博士課程修了、米国ワシントン大学留学。1973年天理大学教授、1985年京都大学文学部教授。天理大学名誉教授、京都大学名誉教授。黒竜江大学満族語言文化研究中心栄誉教授。主要著書に『明代女真史の研究』(同朋舎)、『満洲語文語辞典』(京都大学学術出版会)、『中国第一歴史档案館蔵 内国史院満文档案訳註 崇徳ニ・三年分』(松香堂書店)、『満洲語辞典』他多数。2016年日本学士院賞受賞。

2020年6月27日 星期六

乾隆得勝圖




乾隆帝治下の六十年は清朝文化の極盛期であるとともに、軍事的膨張の時代であった。今日の中国の国境線はほぼ乾隆時代に形作られた。辺境を制圧するため乾隆はその治世中10回の軍を起こし、すべてに勝利を収めたため、その偉業は世に「十全武功」と称されている。中でも乾隆は中央アジアの征服を自祝するため、カスティリオーネなど宮中の西洋画家にその戦闘の状景を描かせ、それをフランスに送り16枚からなる銅版画を作成した。

東西文化交流史上まれに見る珍品として世に名高い「準回両部平定得勝図」がそれである。乾隆はその後さらに、両金川、安南、台湾、狆苗、廓爾喀などの戦図を制作したが、王侯や功臣に下賜されたのみで、今日伝存きわめて稀である。今回ロシア科学アカデミー東洋写本研究所等の蔵品により、これら戦勝図のすべてを原寸大で複製刊行する。


解説:高田時雄 (京都大学人文科学研究所教授)
京都:臨川書店, 2009
ISBN978-4-653-04070-5(セット)

                                      

「乾隆得勝圖」全7圖80枚 


平定西域戰圖 全18枚  2009

乾隆30~39年/1765~1774
本体180,000円+税
ISBN978-4-653-04071-2
乾隆御筆序
01.平定伊犂受降
02.格登鄂拉斫營
03.鄂壘扎拉圖之戰
04.和落霍之捷
05.庫隴癸之戰
06.烏什酋長獻城降
07.黒水圍解
08.呼爾滿大捷
09.通古思魯克之戰
10.霍斯庫魯克之戰
11.阿爾楚爾之戰
12.伊西庫爾爾之戰
13.拔達山汗納款
14.平定回部獻俘
15.郊勞回部成功諸將士
16.凱宴成功諸將士
傅恆等跋
(底本:ロシア科学アカデミー東洋写本研究所蔵)


平定兩金川得勝圖 全16枚  2012
乾隆42~46年/1777~1781
本体160,000円+税
01.収復小金川全境
02.攻克喇穆喇穆山梁及日則丫口
03.攻克日旁一帶碉寨
04.金川平定御午門受俘
05.攻克宜喜達爾圖山梁
06.攻克羅博瓦山碉
07.攻克康薩爾山梁碉寨木城
08.攻克木思工噶克ㄚ口等碉柵
09.攻門勒烏圍
10.攻克菑則大海昆色爾山梁並拉枯喇嘛寺等處
11.攻克科布曲索隆古山梁等處碉寨
12.攻克宜喜甲索等處碉卡
13.攻克石真噶賊碉
14.攻克噶喇依賊巢
15.於郊臺迎勞將軍阿桂凱旋將士等
16.紫光閣凱宴成功諸將士


平定臺灣戰圖 全12枚  2010

乾隆53~55年/1788~1790
本体140,000円+税
ISBN978-4-653-04072-9
01.大剿諸賊開通諸羅並進攻斗六門
02.大埔林之戰
03.攻克斗六門
04.攻克大里杙賊巢
05.集集埔之戰
06.攻勦小半天山賊匪
07.生擒逆首林爽文
08.大武壠
09.枋寮之戰
10.生擒莊大田
11.抵厦門登岸並巴圖魯侍衛等皆平安渡海凱旋
12.賜凱旋将軍福康安參賛海蘭察等宴
(底本:ロシア科学アカデミー東洋写本研究所蔵)

平定苗疆戰圖 全16枚
乾隆60年/1795
定価160,000円+税
ISBN978-4-653-04074-3
01.興師
02.勦捕秀山苗匪至湖南界
03.攻克木山
04.大勦逆苗攻解松桃之圍
05.攻克蘭草坪滾牛坡勦戮苗衆
06.大勦土空寨苗匪解永綏城圍
07.攻克黄瓜寨賊巢
08.攻克蘇麻寨一帶賊巢
09.攻圍髙多寨生獲逆首呉半生
10.攻得茶它柳?等處賊巢
11.攻克廖家沖生擒首逆石三保
12.官兵攻克平隴賊巢
13.捷來
14.攻克石隆苗寨陣斬石柳鄧
15.收復乾州
16.攻克強虎哨

平定安南戰圖 全6 枚  2010
平定狆苗戰圖 全4 枚
乾隆55年/1788
嘉慶3 年/1798
本体120,000円+税
ISBN978-4-653-04073-6
01.嘉觀訶之戰 
02.三異柱右之戰
03.昌江之戰
04.市球江之戰
05.富良江之戰
06.阮恵遣姪阮光顯入覲賜宴之圖

01.剿捕狆苗南籠圍解
02.攻克洞洒當丈賊巢首逆七鬚王囊仙就擒
03.攻克北?巴林賊巢擒獲首逆王抱羊苗疆底定
04.剿淨狆苗餘黨全黔底定
(底本:ロシア科学アカデミー東洋写本研究所蔵)

平定廓爾喀得勝圖 全8 枚  2010
乾隆60~嘉慶元年/1795~1796
本体100,000円+税
01. 攻克擦木
02 攻克瑪噶爾轄爾甲
03. 攻克濟嚨
04. 攻克熱索橋
05. 攻克協布嚕
06. 攻克東覺山之圖
07. 攻克帕朗古
08. 廓爾喀陪臣至京



2020年6月19日 星期五

錫伯族研究






作者: 克力 / 博亞 / 奇車山
出版社: 新疆人民出版社
出版年: 1990-10
頁數: 418
定價: 4.85元
ISBN: 9787228013845


目錄 

序(仲生)
錫伯族源資料研究成果及新資訊(賀靈)
吉林烏拉錫伯世管佐領源流考(趙志強、吳元豐)
黑龍江地區錫伯族的歷史變遷(趙志強、吳元豐)
索倫與“錫伯索倫”(博雅、克力)
關於錫伯語的地位問題(胡增益)
反身領屬範疇在錫伯語中的補償手段(李淑蘭)
手抄本滿文文獻中的書寫變體和錫伯語口語(奇車山)
錫伯語書面語的母音和諧律及其作用(餘吐肯)
錫伯語滿語語音演變的比較(趙傑)
關於“吉甫西”語的探討(蘇德善)
錫伯族民間文學概論(堆奇)
錫筆臣及其《離鄉曲》(何葉爾)
輝番卡倫來信評介(肖夫)
喀什噶爾之歌評介(博雅)
談錫伯族《三國之歌》(郭基南)
錫伯族人民中獨領風騷的詩人——柏雪木(中孚)
錫伯族薩滿歌舞和巫術的表現形式(忠勇乏)
錫伯族薩滿歌初探(賀靈)
錫伯族薩滿歌與滿族尼山薩滿(賀靈)
解放前伊犁錫伯族的教育(蘇德善)
錫伯語地名語詞淺析(英林)
“察布查爾”一詞考辨(英林)
察布查爾錫伯族社會文化調查(佟克力)
塔城喀拉哈巴克鄉錫伯族社會文化調查(賀文君)
鞏留縣錫伯族歷史概述(傅金城)
錫伯語述評([波蘭]C.卡魯仁斯基著,佟玉泉譯)
關於錫伯語( [日]早田輝洋著,朝克譯)
伊犁塔城地區錫伯族薩滿教現狀簡述( [俄]H.克洛特科夫著,佟玉泉譯)
錫伯族研究論著索引(佟克力輯)



2020年3月20日 星期五

佛滿洲家譜精選


出版社:人民
ISBN:9787010176468
作者:總主編:呂萍
出版日期:2017-07-01


目錄
沙濟富察氏宗譜(道光丁亥年本)
京都吉林寧古塔三姓等處廂黃旗陳滿洲關姓宗譜書(民國十九年本)
輝發沙克達氏家譜(清末本)
馬希哈拉宗譜(民國初年本)
打焦樓屯譜書(民國五年本)
赫舍裡氏康族世譜——民國十年本
後記

訥音富察氏增修支譜(光緒十五年本)
富察氏增修支譜溯源紀(光緒十六年本)
瓜爾佳納音關氏譜書(1937年本)
關氏宗譜(1941年本)
後記

那氏宗譜(光緒年間本)
索綽羅氏譜書(光緒十五年本)
永陵喜塔臘氏譜書(光緒二十三年本)
洪氏譜書(民國二年本)
白氏源流族譜(民國十(年續修本)
福陵覺爾察氏譜書(民國十三年抄本)
薩嘛喇氏族譜(民國十三年年續修本)
富察氏譜書(民國三十七年刻本)
後記


2020年3月13日 星期五

西域歷史語言研究集刊(第11輯)





出版社: 社會科學文獻出版社
出版年: 2019-5-1
定價: 128.00
ISBN: 9787520146906叢頁數:288
書號:978-7-5201-4690-6

內容簡介

《西域歷史語言研究集刊》是由中國人民大學國學院西域歷史語言研究所主辦的學術刊物,以刊登國內外學者關於中國西北邊疆地區少數民族歷史、語言、考古、地理、宗教等方面的最新研究成果為主要宗旨,發表具有原創性的學術研究論文、書評和研究綜述等,以期推動國內學界在西域歷史語言研究方面的進步。本書適合於從事中國西北邊疆地區民族語言、歷史、考古、地理以及宗教研究的國內外學者和相關專業的大專院校師生參考閱讀。


目錄
黑水城的藏文文獻. 井內真帆

“木虎年事件”與蒙藏聯合政權內部關係的轉折. 羅布

皇權對教權:乾隆皇帝和七世達賴喇嘛關係一例. 烏雲畢力格

Халхын анхдугаар Жавзандамба хутагтын намтарт холбогдох хоёр азарын тухай(關於喀爾喀蒙古第一世哲布尊丹巴呼圖克圖身邊的兩位印度阿紮裡). Tsongol B. NatsagdorjB.那楚克多爾濟)?

國內外察合台文文獻整理與研究綜述.  米吉提

Монголчуудын т??х, соёлд холбогдох нэгэн сурвалж: “D?ft?r-i ?ingiz-nām?”(一本察合台文的蒙古歷史文化資料:《成吉思汗史》).  Ts. BattulgaTs.巴圖圖拉噶)

清廷關於哈薩克統治正統的觀念及其影響——以乾隆四十八年的清哈交往為例 .  Bakhyt Ezhenkhan-uli(巴哈提·依加漢)

清哈關係若干問題探析——以乾隆年間清兵盜馬案為中心.     英卡爾·巴合朱力

羈縻與攀附:1762年奇特拉爾爭端與清朝的因應之道. 馬子木

清代漢文史籍所載布魯特. 陳柱

桑齋多爾濟遣使赴藏熬茶考述. 烏蘭巴根

準噶爾汗國藏傳佛教寺院海努克廟考辨. 納森巴雅爾

清代阿拉善蒙鹽馱運人員構成反映的社會問題 清代阿拉善和碩特旗蒙古文檔案為中心. 李畢力格

阿拉善和碩特部的來源及其初步形成(1677—1685). 李群

《蒙漢合璧五方母音》版本考. 李俊義

Шар Санжийн хэрэг: Д?рв?дийг тусгаарлах хэмээсэн хэргийг нэхэн шинжлэх?й(沙剌桑傑事件:杜爾伯特分離蒙古人民共和國事件探討).  Khereid J. UranguaJ.烏仁高娃)

滿文《孫子兵法》研究. 張閌

A Treasure House of Oriental Wisdom Centre of Oriental Manuscripts and Xylographs of the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences(東方學的寶庫:俄羅斯科學院西伯利亞分院蒙古學、學和佛教研究所東方文獻和手抄本中心). Vanchikova TsymzhitTs. 旺其科娃)



2020年2月22日 星期六

《清篆舉隅》稿本


近日見蓋有「鍾翰」藏書印《清篆舉隅》1函1冊在網上求售. 該書疑為清同治稿本.「鍾翰」應即清史大家王鍾翰是也.《清篆舉隅》, 台北故宮也有收藏.











延伸閱讀:
清文篆字: 俄藏鍾馗圖朱字官印印文



(中正大學滿洲研究班甘德星)


2019年12月18日 星期三

2019年11月2日 星期六

國家圖書館藏滿漢文合璧古籍珍本叢書(全25冊)







國家圖書館古籍館 編
出版社:学苑出版社
出版年:2018年04月
ISBN/ISSN 9787507750287


書名卷數語種形態責任者版本冊數
周易四卷滿漢合璧高宗(弘曆)敕譯乾隆三十年(1765)殿刻本四冊
書經六卷滿漢合璧乾隆二十五年(1760)北京瑞錦堂刻本四冊
詩經八卷滿漢合璧乾隆三十三年(1768)殿刻本五冊
御製翻譯禮記三十卷滿漢合璧高宗(弘曆)敕譯乾隆四十八年(1783)刻本十二冊
春秋六十四卷滿漢合璧聖祖(玄燁)敕譯康熙十九年(1680)殿刻本四十八冊
孝經一卷滿漢合璧和素譯康熙四十七年(1708)刻本一冊
四書不分卷滿漢合璧乾隆內府刻本六冊
滿漢全字十二頭二卷滿漢合璧溪霞增補雍正十一年(1733)京都宏文閣刻本一冊
清語易言不分卷滿漢對照博赫輯乾隆三十一年(1766)刻本一冊
皇輿山河地名考不分卷滿漢合璧乾隆十五年(1750)稿本五冊
醒世要言四卷滿漢合璧(明)呂坤撰 和素譯 孟保校同治六年(1867)刻本一冊
御論 附講章不分卷滿漢合集高宗(弘曆)撰 鄂爾泰等講乾隆朱墨刻本一冊