2014年6月19日 星期四

哈佛大學滿文轉寫法的舊傳統


 再論穆麟德拼寫法的

〈g〉、〈k〉、〈h〉與〈γ〉、〈q〉、〈x〉


19世紀的滿文學者是語文學家,他們多把g〉、〈k〉、〈h〉與γ〉、〈q〉、〈x〉用同一個符號來表示。穆麟德並不例外。

在美國,早期的滿文學者原來都是研究蒙古文的,而他們的滿文,基本上都是自學的。在東岸作為哈佛大學蒙滿文研究開山祖的F. Cleaves(柯立夫)、在西岸華盛頓大學N. Poppe的學生 James  Bosson(包森)皆如是。滿蒙文同是Altaic 語言,滿文字母借自蒙文,且語法較簡單,因此對精通蒙文的學者而言,自學不難。

不過,柯立夫和採用穆麟德轉寫法Bosson不同,他用了同門師兄弟Ligeti嚴分陰陽的轉寫系統柯立夫的學生J. Fletcher沿用之。作為柯氏門生,師說不可易,我除了改動了其中幾個較複雜的符號外,以方便配合拼寫老滿文和滿文梵字,基本上沒有乖離哈佛滿洲研究的舊傳統

有趣的是,雖然《哈佛亞洲學刊》HJAS的編輯從一開始即規定投稿者得採用穆麟德的拼寫法,但柯立夫及費禮初仍然秉持學術原則,文稿堅持使用合乎滿洲音韻的Ligeti轉寫方案。印第安那大學的「中央歐亞研究系」是美國研究Altaic Studies 的重鎮。現在該校任教的G. Kara,蒙古語大師,the 'Black Master',其滿文轉寫,師承Ligeti 之法,絕不一符二用。

穆麟德昧於阿爾泰音韻之學,其拼寫法之誤,猶如將古典蒙古語的〈γ〉、〈q〉全部轉寫作g〉、〈k一樣荒謬。試想若將蒙文γaruγsan拼寫作garugsan,quyaγ拼寫作 kuyag,原字實難以還原。

值得注意的是,滿文字彙不依正書法書寫者所在多有。滿文梵」字,有寫作enetkek者,亦有寫作 enetkeq者(見Sure ulhisu cargi dalin-de aqônaxa niyman sere ging. 1b. BNF本),人名如 Xosik Abduxaliq,其字尾腳韻,不一定依成規寫作q, 而是qk。由此可見,若以為可以依賴滿文的「元音和諧律」來正確還原一符二用的kg〉的原值, 無異緣木求魚


延伸閱讀:




(中正大學滿洲研究班甘德星)


2014年6月12日 星期四

清光緒帝死於砒霜中毒




經科學測算,光緒攝入體內的砒霜總量明顯大於致死量,證實他是死於砒霜中毒。眾說紛紜的清朝光緒皇帝死因,在這位皇帝忌日百年到來之際有了結論。上海「新民晚報」報道,中國國家清史工程編纂委員會在「清光緒皇帝死因報告會」,公布了一份採用現代刑事偵察和高科技檢測的萬字報告。記錄偵破這樁百年疑案過程的二十集電視紀錄片,也已在中央電視台進入後期製作。


一九八年十一月十四日傍晚,光緒駕崩。第二天下午,慈禧太后也斷氣。三十七歲的光緒死在七十四歲的慈禧之前,而且僅隔一天,引起許多猜測。有人認為,慈禧不願意光緒在自己死後重新掌權,派人毒死光緒。有人說,戊戌變法時,軍機大臣袁世凱出賣光緒,擔心慈禧死後遭光緒報復,於是賄賂太監下毒。還有一說是太監李蓮英下的毒,因為他得知光緒日記中寫道,慈禧死後,將把他和袁世凱殺死。不過,也有人認為,光緒是身體虛弱病死的。


○○三年,央視紀錄片編導鍾里滿偶爾得知,一九八年,清西陵文物管理處曾清理光緒和隆裕皇后的棺槨(曾於三年代末被盜)並重新封閉,兩人的頭髮被移到棺槨外,保管在清西陵庫房裡。於是,鍾里滿展開五年邊測試研究、邊拍電視紀錄片的過程。為解開光緒死因,清西陵文物管理處、中國原子能研究院反應堆工程研究設計所和北京市公安局法醫鑑定中心,先後提取光緒長二十六公分六十五公分的兩小縷頭髮,清洗後晾乾,剪成一公分長的截段,逐一編號、稱重和封裝,然後用核分析方法,逐段檢測頭髮中的元素含量。


結果顯示,光緒頭髮中含高濃度砷元素,且各截段含量差異很大,第一縷頭髮的砷高峰值出現在第十段(每克含兩千四百零四微克),第二縷頭髮的砷高峰值出現在第二十六段(每克含三百六十二點七微克)和第四十五段(每克含兩百零二點一微克)。


同時對比測試的頭髮砷含量顯示:當代人為每克含零點一四到零點五九微克;與光緒埋在一起的隆裕皇后,每克含九點二微克;清末一個草料官乾屍頭髮,每克含十八點二微克。後來,他們又提取光緒遺骨和衣物樣品測試,發現肩胛骨、脊椎骨
衣物的胃區、繫帶領肩部位的含砷量很高。內層衣物含砷量遠高於外層。


再對比光緒棺槨內和墓內物品
陵區水土,發現光緒頭髮上的高濃度砷物質,並非來自環境沾染。研究人員得出如下的結論。光緒頭髮上的高含量砷並不是慢性中毒自然代謝產生,而是來自外部沾染。大量砷化合物曾存留於光緒屍體的胃腹部,屍體腐爛過程中毒物再分布,侵蝕遺骨、頭髮衣物。所謂砷化合物就是具有劇毒的砒霜。


在測試同時,鍾里滿遍查清末檔案、光緒醫案、光緒臨終前參與診治的御醫親筆回憶錄、軍機大臣、起居注官日記等資料,整理光緒駕崩前十天的情況,並結合現代法醫有關砒霜中毒的論述,探討光緒砒霜中毒類型和中毒時間的下限與上限。
不過,究竟是誰對光緒下毒這點,就有待史學家再進一步研究。


(中央社:2008.11)

───────────────────
相反意見可參看房德鄰(北京大學歷史系):〈光緒帝係砒霜中毒死亡說難以成立〉


2014年6月7日 星期六

滿文「御製剿滅台灣逆賊生擒林爽文紀事語」碑文研究


宋仁宗康定元年春日食記事:此汗非彼汗


滿文「御製剿滅台灣逆賊生擒林爽文紀事語」碑文行22-23:

22. Tuttu suduri bithede. Sung gurun-i R’in Zung Xan-i forγon-i jai mudan K’ang Ding-ni sucungγa aniya niyengniyeri aniya biyai ice-de šun-be jetere-de teiisulebuhe turgunde. Si” Tiyan Yamun-i xafan Yang Wei De. anaγan-i biya-be šanyan muduri aniya-de obume guribuci. šun-be jeterengge. utxai aniya biyai γôsin-de ombi seme baiixa manggi. Xan hendume. anaγan-i biya bisirengge. coxome abqai erin-be tob obume

故史載宋仁宗朝第二次康定元年春正月朔當日食,司天楊惟德請移閏於庚辰嵗,則日食在正月之晦。帝曰:「閏所以正天時而

23. irgen-i baiita-be afaburengge. jaqanjame jaiilabuci ombio sefi oxaqô seme araxabi.

授民事,其可曲避乎」?不許。 

文中有關宋仁宗朝康定元年春日食一事全段為引文。故漢文謂「史載」,滿文則以suduri bithede(行22)…seme araxabi(行23)的形式表示。滿文《清實錄》為貼近漢文原文,又將之改作suduri-de araxangge.

引文中
Xan字出現二次。句前R’in Zung Xan的Xan字沒有加點。這並不符合以加點的字母n作區隔上下尊卑的規制。[1] 滿文《清實錄》於重抄時,雖然改正了碑文中沒有加點之誤,但同句後的Xan hendume的Xan字,儘管指的並不是乾隆《清實錄》卻沒有加點。


滿文碑文乃按漢文而來,文中的「司天楊惟德請移閏於庚辰歲,則日食在正月之晦。帝曰:『閏所以正天時而授民事,其可曲避乎?』不許」一段,原出宋李燾《續資治通鑑長編》:「戊子,權知司天少監楊惟德等言:來歲己卯閏十二月,則庚辰歲正月朔日當食。請移閏於庚辰歲,則日食在前正月之晦。上曰:『閏所以正天時而授民事,其可曲避乎!』不許。」(頁2874

元馬端臨《文獻通考‧象緯考》又據之謂:「楊惟德等言來歲閏十二月,則庚辰歲正月朔日當食,請移閏於庚辰,則日食在前正月之晦。帝曰:閏所以正天時而授民事,其可曲避乎?不許。」文中唯一不同的是,馬端臨將「上」字改為「帝」字。

此即清代有關宋仁宗司天楊惟德請移閏於庚辰歲一事之所本。《大清會典事例》(第11冊,頁1062)如是,本碑文亦如是。

由此可見,滿文碑文此處第二次出現的Xan字指的是宋仁宗無疑,其字母n,應加點而沒加點。值得注意的是,滿文資料此處所反映的是漢人的思維,而並非內陸歐亞的文化。

---------------------------------------------
[1] 「滿文羅馬字芻議」補記(Forthcoming)


(中正大學滿洲研究班甘德星)