作者:江橋
頁數:260頁
出版社:北京燕山出版社
出版日:2017/03/01
ISBN13:9787540241605
成書于18世紀末的滿、藏、蒙、維、漢五種文字對照的分類辭彙集《御制五體清文鑑》(Xan -i araxa sunja xacin- hergen qamcixa Manju gisun-i buleku bithe)在清代沒有正式刊印,本研究將這一清代語詞法典作為一種特殊的歷史文本,進行解讀分析,旨在揭示不同民族在抽象客觀物件過程中不同的思維理念和文化傳承。 導論部分精要描述滿文和滿文文獻,著重介紹清代官修大型分類辭書系列———“清文鑑”。對比康熙朝《御制清文鑑》、乾隆朝《御制增訂清文鑑》和《御制五體清文鑑》的分類,析其異同,得出結論。在此基礎上,對康熙朝與乾隆朝滿文詞語的變化進行對比分析,做出不同時期部分滿文詞語變化表。 五體文音義對照部分、借助《御制五體清文鑑》天部和時令部中的詞語音義對照,呈現中國兩大主要語系——漢藏、阿爾泰中主要文字藏文、漢文、滿文、蒙文、維文的音義對比圖。
第一章 導論
第一節 滿文文字描述
第二節 豐富的滿文文獻
第三節 官修大型分類辭書
第二章 “清文鑑”分類格局比較
第一節 正編類目名稱及其變化
第二節 類目所用詞語含義範圍的細微變化
第三章 “清文鑑”詞語體系變化
第一節 天文類
第二節 時令類
第三節 地輿類
第四節 君類、諭旨類、設官類
第四章 五體文音義對照舉例
第一節 天部五體詞語滿文注音之轉寫
第二節 時令部五體詞語滿文注音之轉寫
第五章 詞語分析舉例
第一節 有關“茶”的記載
第二節 “海螺”、“號角”辯
第三節 “同上”案例溯源
-----------------------------------------
江橋,史學博士,中國社會科學院民族學于人類學研究所民族文字文獻研究室研究員。曾于北京故宮博物館(中國第一歷史檔案館)、德國科隆大學、北京市社會科學院、北京中央民族大學、韓國國立首爾大學等地從事清史、滿文研究。著有《會考府考略》(《歷史檔案》1985年第1期)、《論滿語復合謂語、副動詞做狀語及連動式》(《滿語研究》1986年第1期)、《從題本奏折的統計與分析看清代的中央決策》(《明清檔案與歷史研究》中華書局1986年)、《歐洲圖書館藏漢文(文選)的兩種滿譯本》(與Martin Gimm,《燕京學報》2001年新10期)、《康熙(御制清文鑑)研究》(北京燕山出版社2001年)、《清代滿蒙漢文詞語音義對照手冊》(中華書局2009年)等。
沒有留言:
張貼留言