朝鮮的《清語老乞大》滿文Saiin讀作샌
有關滿文saiin一字的讀法,清代讀音作[sain]。錫伯人文語多讀作二音節,即sa-yin,但口語亦讀作[sain]。
滿文saiin一字乃借自蒙文的sayin,二者發音相合,或謂此即漢文之「善」字。
域外資料如朝鮮的《清語老乞大》,saiin亦作 [샌] (역주청어노걸대신석,2012,1:2b/100,行2)。
《御製增訂清文鑑》頁83-407之作[薩阿─衣─因]、《清文啟蒙》1:36a, Manju tulergi xolboxo hergen 「滿洲外聯字」 之作[薩衣(切)─因] ,皆可為証。
近閱瀛生,《燕情艮意》,頁251、saiin亦記音作san。愛新覺羅・瀛生,和碩禮烈親王代善Xošoi dorongγo gungge cin
wang Daiišan第三子薩哈廉Saxaliyan之後,隸滿洲正紅旗,努爾哈赤十三世孫,精研滿洲語文。
(中正大學滿文班甘德星)
沒有留言:
張貼留言