中心概況
中國人民大學滿文文獻研究中心為大陸首個以滿文文獻收藏、使用、研究為目標的科研機構,目的在打造一集滿文文獻收藏、滿文文獻資訊收集、滿文文獻研究使用於一體的研究中心。
在目前國際清史學術領域,對滿文文獻資料非常重視,大陸、臺灣以及日本、美國、歐洲等國家和地區都相繼開展了滿文教學與滿文文獻研究的相關課程與科研項目,但以滿文文獻為專項研究的科研機構,尚屬學界空白。人大清史所作為大陸唯一清史專項科研處所,在清史研究領域有著悠久的傳統,為了進一步擴大清史的研究領域,決定成立滿文文獻研究中心。
該中心具體目標如下:
一、收藏資料:
目前滿文資料收集分佈于世界各大學、圖書館、檔案館與科研處所中,或分佈較為零散、或使用較為不便,不利於研究者大規模集中使用。中心將通過購買已出版資料、縮微膠捲;影印或與各大機構合作出版其收藏資料等方式,最大限度收集滿文文獻史料,以便使用者集中使用。
二、翻譯資料:
目前的滿文文獻史料,有單獨滿文、滿漢文合璧、滿蒙文合璧等方式。已出版資料中,有影印、翻譯、原文影印對照翻譯等出版方式。滿文文獻資料數量眾多,但對於不通民族語言文字者使用較為不便,本中心擬採取原文影印,對照翻譯為漢語的形式,分批次、有步驟的逐漸將其翻譯,以供更多研究人員運用。
三、科研利用:
滿文文獻總數雖然少於漢語文獻,但其特色非常突出。出於當時政策規定,清代凡涉及邊疆民族事務的檔案,大部分只以滿文書寫,因此,滿文文獻史料的運用,對該領域尤其意義重大。此外,對於清代制度史、民族關係史、中外交流史等領域,滿文文獻都具有豐富的史料價值,因此,利用收集檔案進行科研、撰寫書籍論文等,是中心的重要任務。
四、學術活動:
為了推進滿文文獻的研究水準,培養更多可以利用滿文文獻的清史後備人才,中心擬開展學術活動如下:
1. 創辦刊物:
中心擬創辦中心學術刊物《滿文文獻研究》,以給滿文文獻學及利用滿文文獻進行的清史研究成果提供平臺。與清史所原有刊物《清史研究》相比,本刊物著重于對滿文文獻本身的文獻學研究,以及利用滿文文獻進行的清史各類研究,同時翻譯國外相關方面的學術文章,是與《清史研究》互為補充的特色刊物。
2. 滿文教學:
目前國內外對滿文教學愈加重視,中心在開設滿文課程的基礎上,擬開辦滿文學習研讀班,培養更多通滿文、可利用滿文資料進行歷史研究的後備人才,廣泛推進在清史滿族史領域所需民族語言基礎的發展。該班分初級、高級兩類進行。
初級班課程:主要為滿文入門教學,以滿文字母、發音、語法等基本專案入手,利用較為簡單的滿文文獻進行閱讀,同時介紹滿文與滿文文獻的基本情況,使學習者能對其進行瞭解,並能借助字典進行簡單的初步閱讀。
高級班課程:在初級班認讀、基本語法清晰的背景下,大量研讀滿文文獻。閱讀以現存題本、奏摺等清代檔案原文為主,在大量閱讀的基礎上提高學員對滿文的熟悉與瞭解,以期達到能熟練運用滿文,閱讀文獻的目的。
3. 舉辦會議:
為促進滿文文獻研究中心與國際清史學界的接軌,同時更好的加強交流,互通有無,中心擬定期舉辦、參與與滿文文獻研究相關的各項會議,以增進滿文文獻方面的教學、科研水準,掌握國際學界對此方面的動態、背景。
4. 開展專案:
目前科研經費的上升,有了進行各種基礎研究的條件,開展科研項目,在一段穩定時期內,集中對滿文文獻問題進行研究、探討,可以大力推進與提高滿文文獻的研究、利用水準。利用清史所平臺,以及清史所對滿文文獻研究的重視,利用中心人力、物力資源,邀請學者、機構參與開展相關專案,同樣為中心的目標。
沒有留言:
張貼留言