2010年11月12日 星期五

《西洋藥書•祛毒藥油》(八)之(一)

滿文本《西洋藥書》現收錄於《故宮珍本叢刊》,此書乃由康熙帝令傳教士白晉等人翻譯,系統地介紹當時西方的藥物。

〈祛毒藥油〉為西洋藥書的首篇,原名為“Ehe xoron-be geterembure nimenggi oqto”,此處譯為〈祛毒藥油〉。而此藥油究竟是哪種藥物,則不清楚。

〈祛毒藥油〉共記載了此油的八種療效與相關使用方法,第一種療效是可利用此藥油防止毒物入侵,現先將第一種療效的轉寫與翻譯公佈:點此下載

--------------------
本文為「中正大學滿洲研究班」蔡名哲與林書寧二君參與北部滿文讀書會時所匯讀的資料之一。蔡君返校後,將讀書會遇到的各相關問題逐一解決。今後將於本網站陸續刊載其譯文。
關於《西洋藥書》的簡介,另外可見李歡:〈清宮舊藏滿文《西洋藥書》〉,《紫禁城》1999年04期,頁30。

對於《西洋藥書•祛毒藥油》的系列翻譯如下:
《西洋藥書•祛毒藥油》(八)之(二)
蔡名哲:《西洋藥書》〈祛毒藥油〉譯註,《中國邊政》187期(2011年9月),頁69-78。

沒有留言:

張貼留言